Türkiye Forum Arşivler Ana Sayfa







Karamanoğlu Mehmet Beyi arıyorum.


Orjinal başlığa gitmek için tıklayın

 
       Türkiye Forum Arşivler Ana Sayfa -> Paylaşmak İstiyorum
Önceki başlık :: Sonraki başlık  
Yazar Mesaj
Alamut



Kayıt: 16 Eylül 2003
Mesajlar: 1694
Nerden: İstanbul

Tarih: 19 Mart 2004, 21:31    Mesaj konusu: Karamanoğlu Mehmet Beyi arıyorum.  



Karamanoğlu Mehmet Beyi arıyorum.
Göreniniz, bileniniz, duyanınız var mı?
Bir ferman yayımlamıştı;

Bu günden sonra divanda, dergâhta, bargâhta, mecliste, meydanda
Türkçeden başka dil konuşulmaya diye,
Hatırlayanınız var mı?


Dolanın yurdun dört bir yanını,
Çarşıyı, pazarı köyü, şehri
Fermana uyanınız var mı?


Nutkum tutuldu, şaşırdım merak ettim,
Dolandığınız yerlerdeki Türkçe olmayan isimlere,
Gördüklerine, duyduklarına üzüleniniz var mı?


Tanıtımın demo, sunucunun spiker,
Gösteri adamının showman, radyo sunucusunun discjokey,
Hanımağanın first lady olduğuna şaşıranınız var mı?

Dükkânın store, bakkalın market, torbasının poşet,
Mağazanın süper, hiper, gros market,
Ucuzluğun damping olduğuna kananınız var mı?

İlân tahtasının billboard, sayı tabelâsının skorboard,
Bilgi alışının birifing, bildirgenin deklârasyon,
Merakın uğraşın hobby olduğuna güleniniz var mı?

Bırakın eli, özün bile seyrek uğradığı,
Beldelerin girişinde wellcome,
Çıkışında, good-bye okuyanınız var mı?

Korumanın, muhafızın body-guard,
Sanat ve meslek pirlerinin, duayen,
İtibarın, saygınlığın prestij olduğunu bileniniz var mı?

Seki’nin, alanın platform, merkezin center,
Büyüğün mega, küçüğün mikro, sonun final,
Özlemin, hasretin nostalji olduğunu öğreneniniz var mı?

İş hanımızı plâza, bedestenimizi galleria,
Sergi yerlerimizi center room, show room,
Büyük şehirlerimizi, mega kent diye gezeniniz var mı?

Yol üstü lokantamızın fast-food,
Yemek çeşitlerimizin mönü olduğu yerlerde,
Hesabını, adisyon diye ödeyeniniz var mı?

İki katlı evinizi dubleks, üç katlı komşu evini tripleks,
Köşklerimizi villa, eşiğimizi antre,
Bahçe çiçeklerini flora diye koklayanınız var mı?

Sevimlinin sempatik, sevimsizin antipatik,
Vurguncunun spekülatör, eşkiyanın mafya,
Desteğe, bilemediniz koltuk çıkmağa sponsorluk diyeniniz var mı?

Mesireyi, kır gezintisini picnic,
Bilgisayarı computer, hava yastığını air-bag,
Pekâlayı, oluru okey diye söyleyeniniz var mı?

Çarpıcı, önemli haberler flash haber,
Yaşa, varol sevinçleri, oley oley,
Yıldızları star diye seyredeniniz var mı?

Vırvırık dağının tepesindeki köyde,
Cafe-show levhasının altında,
Acının da acısı, nes-kaaave içeniniz var mı?

Toprağımızı, bayrağımızı, inancımızı çaldırmayalım derken,
Dilimizin çalındığını, talan edildiğini,
Özün, el diline özendiğine içi yananınız var mı?

Masallarımızı, tekerlemelerimizi, atasözlerimizi unuttuk,
Şarkılarımızı, türkülerimizi, ninnilerimizi kaybettik.
Türkçemiz elden gidiyor, dizini döveniniz var mı?

Karamanoğlu Mehmet Bey'i arıyorum,
Göreniniz, bileniniz, duyanınız var mı?
Bir ferman yayınlamıştı....
Hayal meyal hatırlayıp da sahip çıkanınız var mı?

Başa dön  
dJ4



Kayıt: 24 Haziran 2003
Mesajlar: 4055
Nerden: Real World

Tarih: 20 Mart 2004, 02:25    Mesaj konusu:  


Türkçe kelimelerin yerine başka kelimeler kullanılmasına hoş bende karşıyım ama zannedersem dil kurumunun yaptığı bazı abartmalar insanların gözünü korkuttu, bakın şu karşı koyulamayacak bir gerçek mavi lazeri biz icat edemeyip el oğlu buluyorsa buna blu-ray diyecektir bizde sivrilip diğer bütün milletler blu-ray derken mavi-lazer diyemeyiz, bu gibi şeyler miladi takvim kullanmak gibi bir şeydir.

Bazı değişimler tüm diller için geçerlidir tüm diller bu tip başkalaşım geçiriyor ama bizim dilimiz biraz daha fazla geçiriyor galiba ona da kaygılanmakta haklısınız diyorum ...
Başa dön  
Glfm



Kayıt: 08 Temmuz 2006
Mesajlar: 7054

Tarih: 29 Temmuz 2007, 21:37    Mesaj konusu:  


Ne tesadüftür ki dün bu yazıyı televizyonda dinledim.
Gerçekten mükemmel.
Geç olsa da teşekkür ederim.
Başa dön  
Glfm



Kayıt: 08 Temmuz 2006
Mesajlar: 7054

Tarih: 29 Temmuz 2007, 23:13    Mesaj konusu:  


Alıntı:
bakın şu karşı koyulamayacak bir gerçek mavi lazeri biz icat edemeyip el oğlu buluyorsa buna blu-ray diyecektir bizde sivrilip diğer bütün milletler blu-ray derken mavi-lazer diyemeyiz,



Yanlış olmasın ama dünyada bilgisayar kelimesine, diğer ülkelerde computer deniliyormuş. Yani güzel kelimeler bulunduğunda elbetteki kullanabiliriz. Mesela faks kelimesinin Türkçe karşılığı olarak belge geçer denilmiş ama kullanışmamış. Uzun olması, telaffuz zorluluğu vs. Yani TDK güzel kelimeler bulduğunda bu çözümlenecektir sanıyorum.
Başa dön  
ComiC



Kayıt: 18 Ocak 2004
Mesajlar: 6156
Nerden: Tkrdg

Tarih: 29 Temmuz 2007, 23:55    Mesaj konusu:  


Glfm demiş ki: Alıntı:
bakın şu karşı koyulamayacak bir gerçek mavi lazeri biz icat edemeyip el oğlu buluyorsa buna blu-ray diyecektir bizde sivrilip diğer bütün milletler blu-ray derken mavi-lazer diyemeyiz,



Yanlış olmasın ama dünyada bilgisayar kelimesine, diğer ülkelerde computer deniliyormuş. Yani güzel kelimeler bulunduğunda elbetteki kullanabiliriz. Mesela faks kelimesinin Türkçe karşılığı olarak belge geçer denilmiş ama kullanışmamış. Uzun olması, telaffuz zorluluğu vs. Yani TDK güzel kelimeler bulduğunda bu çözümlenecektir sanıyorum.

katılıyorum.

Bir ara bilgisayar teknolojilerine de el atmışlardı. Yanlış hatırlamıyorsam e-mail'e elmek gibi bir isim vermişlerdi. Şimdi gelde kullan. Güzelim karizmayı çiziyorsun bu kelimeyle. Ee söyleyeninde karizma gider. Bunu düşünmek lazım.Ama türkçe kullanmak isteyenler elektronik posta falan diyor artık :)
Başa dön  
fanta



Kayıt: 28 Haziran 2007
Mesajlar: 2553
Nerden: istanbul/sefaköy

Tarih: 30 Temmuz 2007, 00:01    Mesaj konusu:  


evet bende katılıyorum bu biraz şöyle olurdu heralde kart finansa (okunuşu) card finans dememiz gibi bişey olurdu heralde tdk'nın hakkını yememek lazım
Başa dön  
 
       Türkiye Forum Arşivler Ana Sayfa -> Paylaşmak İstiyorum
1. sayfa (Toplam 1 sayfa)



Powered by phpBB Search Engine Indexer
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group :: FI Theme
:: Tüm saatler GMT +2 Saat