Kayıt: 16 Eylül 2003
Mesajlar: 1694
Nerden: İstanbul
Tarih: 19 Mart 2004, 21:31 Mesaj konusu: Karamanoğlu Mehmet Beyi arıyorum.
Karamanoğlu Mehmet Beyi arıyorum.
Göreniniz, bileniniz, duyanınız var mı?
Bir ferman yayımlamıştı;
Bu günden sonra divanda, dergâhta, bargâhta, mecliste, meydanda
Türkçeden başka dil konuşulmaya diye,
Hatırlayanınız var mı?
Dolanın yurdun dört bir yanını,
Çarşıyı, pazarı köyü, şehri
Fermana uyanınız var mı?
Nutkum tutuldu, şaşırdım merak ettim,
Dolandığınız yerlerdeki Türkçe olmayan isimlere,
Gördüklerine, duyduklarına üzüleniniz var mı?
Tanıtımın demo, sunucunun spiker,
Gösteri adamının showman, radyo sunucusunun discjokey,
Hanımağanın first lady olduğuna şaşıranınız var mı?
Dükkânın store, bakkalın market, torbasının poşet,
Mağazanın süper, hiper, gros market,
Ucuzluğun damping olduğuna kananınız var mı?
İlân tahtasının billboard, sayı tabelâsının skorboard,
Bilgi alışının birifing, bildirgenin deklârasyon,
Merakın uğraşın hobby olduğuna güleniniz var mı?
Bırakın eli, özün bile seyrek uğradığı,
Beldelerin girişinde wellcome,
Çıkışında, good-bye okuyanınız var mı?
Korumanın, muhafızın body-guard,
Sanat ve meslek pirlerinin, duayen,
İtibarın, saygınlığın prestij olduğunu bileniniz var mı?
Seki’nin, alanın platform, merkezin center,
Büyüğün mega, küçüğün mikro, sonun final,
Özlemin, hasretin nostalji olduğunu öğreneniniz var mı?
İş hanımızı plâza, bedestenimizi galleria,
Sergi yerlerimizi center room, show room,
Büyük şehirlerimizi, mega kent diye gezeniniz var mı?
Yol üstü lokantamızın fast-food,
Yemek çeşitlerimizin mönü olduğu yerlerde,
Hesabını, adisyon diye ödeyeniniz var mı?
İki katlı evinizi dubleks, üç katlı komşu evini tripleks,
Köşklerimizi villa, eşiğimizi antre,
Bahçe çiçeklerini flora diye koklayanınız var mı?
Karamanoğlu Mehmet Bey'i arıyorum,
Göreniniz, bileniniz, duyanınız var mı?
Bir ferman yayınlamıştı....
Hayal meyal hatırlayıp da sahip çıkanınız var mı?
Kayıt: 24 Haziran 2003
Mesajlar: 4044
Nerden: Real World
Tarih: 20 Mart 2004, 02:25 Mesaj konusu:
Türkçe kelimelerin yerine başka kelimeler kullanılmasına hoş bende karşıyım ama zannedersem dil kurumunun yaptığı bazı abartmalar insanların gözünü korkuttu, bakın şu karşı koyulamayacak bir gerçek mavi lazeri biz icat edemeyip el oğlu buluyorsa buna blu-ray diyecektir bizde sivrilip diğer bütün milletler blu-ray derken mavi-lazer diyemeyiz, bu gibi şeyler miladi takvim kullanmak gibi bir şeydir.
Bazı değişimler tüm diller için geçerlidir tüm diller bu tip başkalaşım geçiriyor ama bizim dilimiz biraz daha fazla geçiriyor galiba ona da kaygılanmakta haklısınız diyorum ...
Alıntı:
bakın şu karşı koyulamayacak bir gerçek mavi lazeri biz icat edemeyip el oğlu buluyorsa buna blu-ray diyecektir bizde sivrilip diğer bütün milletler blu-ray derken mavi-lazer diyemeyiz,
Yanlış olmasın ama dünyada bilgisayar kelimesine, diğer ülkelerde computer deniliyormuş. Yani güzel kelimeler bulunduğunda elbetteki kullanabiliriz. Mesela faks kelimesinin Türkçe karşılığı olarak belge geçer denilmiş ama kullanışmamış. Uzun olması, telaffuz zorluluğu vs. Yani TDK güzel kelimeler bulduğunda bu çözümlenecektir sanıyorum.
Glfm demiş ki:
Alıntı:
bakın şu karşı koyulamayacak bir gerçek mavi lazeri biz icat edemeyip el oğlu buluyorsa buna blu-ray diyecektir bizde sivrilip diğer bütün milletler blu-ray derken mavi-lazer diyemeyiz,
Yanlış olmasın ama dünyada bilgisayar kelimesine, diğer ülkelerde computer deniliyormuş. Yani güzel kelimeler bulunduğunda elbetteki kullanabiliriz. Mesela faks kelimesinin Türkçe karşılığı olarak belge geçer denilmiş ama kullanışmamış. Uzun olması, telaffuz zorluluğu vs. Yani TDK güzel kelimeler bulduğunda bu çözümlenecektir sanıyorum.
katılıyorum.
Bir ara bilgisayar teknolojilerine de el atmışlardı. Yanlış hatırlamıyorsam e-mail'e elmek gibi bir isim vermişlerdi. Şimdi gelde kullan. Güzelim karizmayı çiziyorsun bu kelimeyle. Ee söyleyeninde karizma gider. Bunu düşünmek lazım.Ama türkçe kullanmak isteyenler elektronik posta falan diyor artık :)
Kayıt: 28 Haziran 2007
Mesajlar: 2551
Nerden: istanbul/sefaköy
Tarih: 30 Temmuz 2007, 00:01 Mesaj konusu:
evet bende katılıyorum bu biraz şöyle olurdu heralde kart finansa (okunuşu) card finans dememiz gibi bişey olurdu heralde tdk'nın hakkını yememek lazım